2008年2月25日 星期一

布蘭詩歌

最近看將軍的女兒,
被裡面的某一段配樂吸引了,
上網查了一下,
原來叫噢,運氣女神(O Fortuna),
為布蘭詩歌裡的其中一段.
氣勢磅礡阿

O Fortuna
中文譯文如下

哦命運,
象月亮般
變化無常,
盈虛交替;
可惡的生活
把苦難
和幸福交織;
無論貧賤
與富貴
都如冰雪般融化消亡。
可怕而虛無的
命運之輪,
你無情地轉動,
你惡毒凶殘,
搗毀所有的幸福
和美好的企盼,
陰影籠罩
迷離莫辨
你也把我擊倒;
災難降臨
我赤裸的背脊
被你無情地碾壓。
命運摧殘著
我的健康
與意志,
無情地打擊
殘暴地壓迫,
使我終生受到奴役。
在此刻
切莫有一絲遲疑;
為那最無畏的勇士
也已被命運擊垮,
讓琴弦撥響,
一同與我悲歌泣號!

沒有留言: